Orbán hivatalos Oroszországi értékeléséről szóló bejegyzésem kapcsán egy barátomon keresztül egy számomra hozzáférhetetlen Facebook-os bejegyzés tartalma jutott el hozzám, amely a következő elírásra hívja fel a figyelmet: Ahogy látom, az utolsó szó, az Orbán nevének orosz átírása [Орбан] helyett álló Oрган csak az angol szlengben jelent mindenekelőtt f.szt (vö.: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=organ ), oroszul nem elsősorban (pl.: http://dictionary.reverso.net/russian-english/%D0%BE%D1%80%D0%B3%D0%B0%D0%BD ) jelenti a genitáliákat. De, tudjátok, ez pont ugyanaz a cikk, amelyik (talán véletlenül) összekeverte Orbánt Gyurcsánnyal. Szóval Viktor helyében azért gyanakodnék:)
[Forrás: http://www.itar-tass.com/level2.html?NewsID=15731609 ]
2010.12.02. 18:10
Az Itar-Tassz újabb elírása: Orbán [Орбан] helyett Organ [Oрган] - a [nemi] Szerv
Címkék: oroszország külpolitika
Szólj hozzá!
A bejegyzés trackback címe:
https://amexrap.blog.hu/api/trackback/id/tr602488938
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.